第一次用 Trados 就上手!圖解 SDL Trados Studio 2019

覺得「翻譯工具」(CAT tools)都很難嗎?

看到其他專業譯者用 Trados 輕鬆翻譯,想學卻不得其門而入嗎?

看到心動的翻譯案子想要應徵,卻發現條件是會用 SDL Trados?

我們聽到你的心聲了!本文用圖解的方式,只要按照以下 5 個步驟,初學者也能輕鬆上手 Trados!

まずステップ1

翻訳予定の訳文ファイルにマウスを置き右クリックし、下記の画像にある赤い枠の「Translate in SDL Trados Studio」を選択します。「Translate in SDL Trados Studio」

ステップ2

Tradosを開いた後、下記の画像の赤い枠①と②でソース言語とターゲット言語を選択し、赤い枠③~⑤の順番TMの名前を設定します。「Source Language」(原始語言)和「Target Language」(目標語言),然後按照紅框中 ③〜⑤ 的順序設定 TM」(翻譯記憶)的名稱。

①~⑤まで完了してから、下記の画像にある赤い枠の①にチェックがついてあることを確認し、②をクリックします。 後,記得要在下圖紅框中 ① 的地方打勾然後在 的地方按下 OK。

 

ステップ3

點選下圖右上方紅框處的 ①,然後按照 的步驟來設定 「TB」(術語庫)的名稱。

繼續按照下圖紅框處 ①〜③ 的順序,來選取這支 TB 會用到的語言。

接著,點選下圖紅框處的  Finish,TB 就建好囉。

剛剛建好的 TB 會出現在下圖綠框中,代表 TB 已經掛載完成,這時按下紅框處的 OK,就可以開始翻譯啦。

步驟 4

把譯文打在右方的「譯文」欄位,然後按下 Ctrl + Enter,只要譯文欄前面的鉛筆符號有出現綠色勾勾(如下圖紅框和綠框中的圖示),就代表譯文已經存進 TM 啦。

然後,千萬別忘了將下圖紅框中的「tag」(格式標籤)一起複製到相對應譯文欄位的綠框處。

步驟 5

呼~這是最後一步囉。

翻譯完成後,依序選擇下圖紅框中的 ① 和 ②。

最後,點選下圖紅框中的 Finish,就可以將翻譯好的文件輸出了!

現在,你可以驕傲地說,Trados達人就是我!

7 個步驟上手 SDL Trados Studio!


相關文章

來自日本最專業的翻譯・口譯團隊

AI、ESG、數位轉型……讓您無所適從嗎?
台灣北菱緊跟社會脈動,提供最與時俱進的翻譯!

我々の仲間にようこそ!「正確な文字で、本物の感動を」をモットーに一緒に実現させましょう!