常見問題

讓我們替您解決問題

如果您想與日本客戶建立長久關係,但缺乏資源,我們能提供資深、精通中日雙語的專案經理人才,不僅能幫助您與日本客戶洽談溝通,還能擔任您聯繫台日的窗口,代行各種商務業務,成為您拓展跨國事業的好夥伴

我們延攬具備各種專業背景的母語譯者和審校編輯,例如中翻日、英翻日譯者皆為日語母語人士,日翻中、英翻中譯者皆為繁體中文母語人士,且日中譯者皆具備JLPT N1 、英中譯者皆具備新多益金色證書認證,並定期進行教育訓練和考核,確保翻譯品質的維持與精進
意指經過【評估→編輯→翻譯→審稿→校稿→編輯→追蹤】的翻譯流程,來確保翻譯的品質,我們承諾,僅收取翻譯的費用,但提供全套的服務!

我們會因應客戶的需求,尋找合適的翻譯輔助工具(CAT tools),以及相關專業背景的合適譯者、審校,確保各種不同的檔案類型和領域都能準確翻譯

所有業務經理、專案經理、譯者、編輯和相關人員在開始合作前,皆會簽訂保密協定(NDA),確保機密絕不外流,否則願負法律責任

其他常見問題

創譯的力量:搞懂 7 件事,全新翻譯趨勢讓您輕鬆布局全球(上)

到了21世紀,國際貿易早已不是什麼新鮮事,「跨境電商」更是當今最火熱的產業。不過,既然要「跨境」,勢必要解決「語言」問題,這就又回到了傳統的翻譯領域。

然而,是不是把品牌名稱、官網、產品簡介、型錄,甚至是 Google Ads 關鍵字廣告這些東西一股腦全翻成外文,「語言」問題就解決了呢?

繼續閱讀..

歡迎加入我們的行列,一起實現「最精確的文字,最真實的感動」