知らないと損する新しいビジネスのトレンド──台湾ビジネス業務代行
ご存知の通り、日本と台湾の経済・貿易関係は非常に緊密で、台湾の経産省にあたる経済部の国際貿易局によると、日本は […]
創譯的力量:搞懂 7 件事,全新翻譯趨勢讓您輕鬆布局全球(上)
到了21世紀,國際貿易早已不是什麼新鮮事,「跨境電商」更是當今最火熱的產業。不過,既然要「跨境」,勢必要解決「 […]
Google 翻譯和 Trados 在一起了?三分鐘導入 Google Cloud Translation,讓譯文自動出現!
「翻這麼爛,你 Google 翻譯噢?」「你翻得這什麼句子,你機器人膩?」 「Google 翻譯」和「機器翻譯 […]
第一次用 Trados 就上手!圖解 SDL Trados Studio 2019
覺得「翻譯工具」(CAT tools)都很難嗎? 看到其他專業譯者用 Trados 輕鬆翻譯,想學卻不得其門而 […]
專業譯者不告訴你的事,7 個步驟上手 SDL Trados Studio
許多剛入行的譯者,常納悶為什麼有的資深譯者,一天隨隨便便就可以翻譯 3000、5000 字,自己卻翻個 100 […]
你不能不知道的新工作趨勢──日本業務代行
眾所皆知,台日的經貿關係向來十分密切,而根據經濟部國際貿易局和日本財務省的統計,日本是台灣的第三大貿易夥伴(一 […]
TM和TB是什麼,可以吃嗎?十大翻譯業界術語大解析!(上)
「您好,我是您的 PM Monica,謝謝您專程前來,很開心有這個榮幸能為您服務!」翻譯專案經理 Monica […]
TM和TB是什麼,可以吃嗎?十大翻譯業界術語大解析!(下)
江湖在走,術語要懂 3. TB(Term Base):術語庫,把翻譯過的詞彙記錄下來,日後只要碰到相同的詞 […]